Znaczenie słowa "be slow to promise, but quick to perform" po polsku
Co oznacza "be slow to promise, but quick to perform" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
be slow to promise, but quick to perform
US /bi sloʊ tu ˈprɑmɪs, bʌt kwɪk tu pərˈfɔrm/
UK /bi sləʊ tu ˈprɒmɪs, bʌt kwɪk tu pəˈfɔːm/
Idiom
nie szafuj obietnicami, ale szybko je realizuj
one should be careful and deliberate before making a commitment, but once a promise is made, it should be fulfilled promptly and efficiently
Przykład:
•
In business, it is better to be slow to promise, but quick to perform to maintain a good reputation.
W biznesie lepiej ostrożnie obiecywać, ale szybko dotrzymywać słowa, aby utrzymać dobrą reputację.
•
He lives by the motto: be slow to promise, but quick to perform.
Żyje według motta: nie szafuj obietnicami, ale szybko je realizuj.