Znaczenie słowa "absence is the mother of disillusion" po polsku

Co oznacza "absence is the mother of disillusion" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

absence is the mother of disillusion

US /ˈæb.səns ɪz ðə ˈmʌð.ər əv ˌdɪs.ɪˈluː.ʒən/
UK /ˈæb.səns ɪz ðə ˈmʌð.ə əv ˌdɪs.ɪˈluː.ʒən/
"absence is the mother of disillusion" picture

Idiom

rozłąka jest matką rozczarowania

a proverb suggesting that being away from someone or something for a long time can lead to a loss of idealized feelings and the realization of the truth

Przykład:
I used to miss my old job, but after a year away, I realized how toxic it was; I guess absence is the mother of disillusion.
Kiedyś tęskniłem za starą pracą, ale po roku przerwy zdałem sobie sprawę, jak toksyczna była; cóż, rozłąka jest matką rozczarowania.
They thought their love would last forever, but absence is the mother of disillusion, and they soon forgot each other.
Myśleli, że ich miłość będzie trwać wiecznie, ale rozłąka jest matką rozczarowania i wkrótce o sobie zapomnieli.