Znaczenie słowa "a honey tongue, a heart of gall" po polsku
Co oznacza "a honey tongue, a heart of gall" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
a honey tongue, a heart of gall
US /ə ˈhʌn.i tʌŋ ə hɑːrt əv ɡɔːl/
UK /ə ˈhʌn.i tʌŋ ə hɑːt əv ɡɔːl/
Idiom
miód na języku, jad w sercu
describing someone who speaks very sweetly or kindly but has malicious or bitter intentions
Przykład:
•
Be careful with his flattery; he has a honey tongue, a heart of gall.
Uważaj na jego pochlebstwa; ma miód na języku, a jad w sercu.
•
The politician's speech was charming, but the public sensed a honey tongue, a heart of gall.
Przemówienie polityka było urocze, ale opinia publiczna wyczuła miód na języku i jad w sercu.