Znaczenie słowa "a good name is far better than riches" po polsku
Co oznacza "a good name is far better than riches" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
a good name is far better than riches
US /ə ɡʊd neɪm ɪz fɑːr ˈbetər ðæn ˈrɪtʃɪz/
UK /ə ɡʊd neɪm ɪz fɑː ˈbetə ðæn ˈrɪtʃɪz/
Idiom
dobre imię jest cenniejsze niż bogactwo
a person's reputation is more valuable than money or material wealth
Przykład:
•
He chose to tell the truth and lose the deal, believing that a good name is far better than riches.
Wybrał mówienie prawdy i utratę kontraktu, wierząc, że dobre imię jest cenniejsze niż bogactwo.
•
In business, always remember that a good name is far better than riches; once your integrity is gone, it's hard to get back.
W biznesie zawsze pamiętaj, że dobre imię jest cenniejsze niż bogactwo; gdy raz stracisz uczciwość, trudno ją odzyskać.