Znaczenie słowa "a door must be either shut or open" po polsku

Co oznacza "a door must be either shut or open" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

a door must be either shut or open

US /ə dɔːr mʌst biː ˈiːðər ʃʌt ɔːr ˈoʊpən/
UK /ə dɔː mʌst biː ˈaɪðə ʃʌt ɔːr ˈəʊpən/
"a door must be either shut or open" picture

Idiom

drzwi muszą być albo zamknięte, albo otwarte

used to say that there are only two possible ways to behave or two possible states, and one must choose between them

Przykład:
You can't keep delaying your decision; a door must be either shut or open.
Nie możesz ciągle zwlekać z decyzją; drzwi muszą być albo zamknięte, albo otwarte.
In this business, a door must be either shut or open; you are either with us or against us.
W tym biznesie drzwi muszą być albo zamknięte, albo otwarte; albo jesteś z nami, albo przeciwko nam.