Znaczenie słowa "a carrion kite will never be a good hawk" po polsku
Co oznacza "a carrion kite will never be a good hawk" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
a carrion kite will never be a good hawk
US /ə ˈkɛriən kaɪt wɪl ˈnɛvər bi ə ɡʊd hɔk/
UK /ə ˈkæriən kaɪt wɪl ˈnɛvə bi ə ɡʊd hɔːk/
Idiom
z kani nie zrobisz sokoła, natury nie oszukasz
a person of low character or poor upbringing will never truly become noble or excellent, regardless of their outward appearance or status
Przykład:
•
He tried to act like a gentleman, but his true nature showed; a carrion kite will never be a good hawk.
Próbował zachowywać się jak dżentelmen, ale wyszła jego prawdziwa natura; z kani nie zrobisz sokoła.
•
You can't expect high-quality work from someone with no integrity; a carrion kite will never be a good hawk.
Nie można oczekiwać wysokiej jakości pracy od kogoś bez uczciwości; z kani nie zrobisz sokoła.