Znaczenie słowa "a bellowing cow soon forgets her calf" po polsku

Co oznacza "a bellowing cow soon forgets her calf" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

a bellowing cow soon forgets her calf

US /ə ˈbel.oʊ.ɪŋ kaʊ suːn fɚˈɡets hɝ kæf/
UK /ə ˈbel.əʊ.ɪŋ kaʊ suːn fəˈɡets hə kɑːf/
"a bellowing cow soon forgets her calf" picture

Idiom

krowa, która dużo ryczy, szybko zapomina o cielęciu

used to suggest that someone who makes a great show of grief or loud protestations of sorrow will soon forget their loss

Przykład:
She cried so loudly at the funeral, but as they say, a bellowing cow soon forgets her calf.
Tak głośno płakała na pogrzebie, ale jak to mówią, krowa, która dużo ryczy, szybko zapomina o cielęciu.
Don't be fooled by his dramatic display of sorrow; a bellowing cow soon forgets her calf.
Nie daj się zwieść jego dramatycznym pokazom smutku; krowa, która dużo ryczy, szybko zapomina o cielęciu.