Znaczenie słowa "a bad tree doesn't yield good apples" po polsku

Co oznacza "a bad tree doesn't yield good apples" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

a bad tree doesn't yield good apples

US /ə bæd triː ˈdʌz.ənt jiːld ɡʊd ˈæp.əlz/
UK /ə bæd triː ˈdʌz.ənt jiːld ɡʊd ˈæp.əlz/
"a bad tree doesn't yield good apples" picture

Idiom

złego drzewa nie ma dobrych owoców

a person of bad character will not produce good work or children of good character

Przykład:
It's no surprise his son is in trouble; a bad tree doesn't yield good apples.
Nic dziwnego, że jego syn ma kłopoty; złego drzewa nie ma dobrych owoców.
The company failed because of its corrupt leadership; a bad tree doesn't yield good apples.
Firma upadła przez skorumpowane kierownictwo; złego drzewa nie ma dobrych owoców.