Betekenis van het woord "if you sit by the river long enough, you will see the body of your enemy float by" in het Nederlands
Wat betekent "if you sit by the river long enough, you will see the body of your enemy float by" in het Engels? Ontdek de betekenis, uitspraak en specifiek gebruik van dit woord met Lingoland
if you sit by the river long enough, you will see the body of your enemy float by
US /ɪf ju sɪt baɪ ðə ˈrɪvər lɔŋ ɪˈnʌf, ju wɪl si ðə ˈbɑdi əv jʊər ˈɛnəmi floʊt baɪ/
UK /ɪf ju sɪt baɪ ðə ˈrɪvə lɒŋ ɪˈnʌf, ju wɪl siː ðə ˈbɒdi əv jɔːr ˈɛnəmi fləʊt baɪ/
Idioom
als je maar lang genoeg aan de rivier zit, zie je het lijk van je vijand vanzelf voorbijdrijven
a proverb suggesting that if you are patient, your enemies will eventually meet their downfall without you needing to take direct action
Voorbeeld:
•
I don't need to seek revenge; if you sit by the river long enough, you will see the body of your enemy float by.
Ik hoef geen wraak te nemen; als je maar lang genoeg aan de rivier zit, zie je het lijk van je vijand vanzelf voorbijdrijven.
•
He believes in the philosophy that if you sit by the river long enough, you will see the body of your enemy float by.
Hij gelooft in de filosofie dat als je maar lang genoeg aan de rivier zit, je het lijk van je vijand voorbij ziet drijven.