Betekenis van het woord "if you sit by the river long enough, you will see the body of your enemy float by" in het Nederlands

Wat betekent "if you sit by the river long enough, you will see the body of your enemy float by" in het Engels? Ontdek de betekenis, uitspraak en specifiek gebruik van dit woord met Lingoland

if you sit by the river long enough, you will see the body of your enemy float by

US /ɪf ju sɪt baɪ ðə ˈrɪvər lɔŋ ɪˈnʌf, ju wɪl si ðə ˈbɑdi əv jʊər ˈɛnəmi floʊt baɪ/
UK /ɪf ju sɪt baɪ ðə ˈrɪvə lɒŋ ɪˈnʌf, ju wɪl siː ðə ˈbɒdi əv jɔːr ˈɛnəmi fləʊt baɪ/
"if you sit by the river long enough, you will see the body of your enemy float by" picture

Idioom

als je maar lang genoeg aan de rivier zit, zie je het lijk van je vijand vanzelf voorbijdrijven

a proverb suggesting that if you are patient, your enemies will eventually meet their downfall without you needing to take direct action

Voorbeeld:
I don't need to seek revenge; if you sit by the river long enough, you will see the body of your enemy float by.
Ik hoef geen wraak te nemen; als je maar lang genoeg aan de rivier zit, zie je het lijk van je vijand vanzelf voorbijdrijven.
He believes in the philosophy that if you sit by the river long enough, you will see the body of your enemy float by.
Hij gelooft in de filosofie dat als je maar lang genoeg aan de rivier zit, je het lijk van je vijand voorbij ziet drijven.