Betekenis van het woord "hares may pull dead lions by the beard" in het Nederlands
Wat betekent "hares may pull dead lions by the beard" in het Engels? Ontdek de betekenis, uitspraak en specifiek gebruik van dit woord met Lingoland
hares may pull dead lions by the beard
US /hɛrz meɪ pʊl dɛd ˈlaɪənz baɪ ðə bɪrd/
UK /heəz meɪ pʊl dɛd ˈlaɪənz baɪ ðə bɪəd/
Idioom
hazen kunnen dode leeuwen aan hun baard trekken
a proverb meaning that even a weak or cowardly person can insult or mock a powerful person once that person has lost their power or is dead
Voorbeeld:
•
Now that the dictator has been overthrown, everyone is criticizing him; truly, hares may pull dead lions by the beard.
Nu de dictator is afgezet, heeft iedereen kritiek op hem; werkelijk, hazen kunnen dode leeuwen aan hun baard trekken.
•
He only dared to speak against his former boss after he retired, proving that hares may pull dead lions by the beard.
Hij durfde pas tegen zijn voormalige baas te spreken nadat deze met pensioen was gegaan, wat bewijst dat hazen dode leeuwen aan hun baard kunnen trekken.