Betekenis van het woord "do not judge a man until you have walked (a mile) in his shoes" in het Nederlands

Wat betekent "do not judge a man until you have walked (a mile) in his shoes" in het Engels? Ontdek de betekenis, uitspraak en specifiek gebruik van dit woord met Lingoland

do not judge a man until you have walked (a mile) in his shoes

US /duː nɑːt dʒʌdʒ ə mæn ʌnˈtɪl juː hæv wɔːkt ə maɪl ɪn hɪz ʃuːz/
UK /duː nɒt dʒʌdʒ ə mæn ʌnˈtɪl juː hæv wɔːkt ə maɪl ɪn hɪz ʃuːz/
"do not judge a man until you have walked (a mile) in his shoes" picture

Idioom

oordeel niet over iemand voordat je in zijn schoenen hebt gestaan

you should not criticize or form an opinion about someone until you have experienced the same things they have

Voorbeeld:
Before you criticize his parenting, remember: do not judge a man until you have walked a mile in his shoes.
Voordat je kritiek hebt op zijn opvoeding, onthoud: oordeel niet over iemand voordat je een mijl in zijn schoenen hebt gelopen.
I used to think she was lazy, but then I realized you shouldn't judge a man until you've walked a mile in his shoes.
Ik dacht altijd dat ze lui was, maar toen besefte ik dat je niet over iemand moet oordelen voordat je een mijl in zijn schoenen hebt gelopen.