"revenge is a dish best served cold" 단어의 한국어 의미

"revenge is a dish best served cold"는 영어로 무엇을 의미하나요? Lingoland와 함께 이 단어의 의미, 발음 및 구체적인 사용법을 알아보세요

revenge is a dish best served cold

US /rɪˈvendʒ ɪz ə dɪʃ best sɜːrvd koʊld/
UK /rɪˈvendʒ ɪz ə dɪʃ best sɜːvd kəʊld/
"revenge is a dish best served cold" picture

관용구

복수는 차갑게 식었을 때 해야 제맛이다

vengeance is more satisfying when it is delayed and calculated rather than immediate and impulsive

예시:
He waited years to bankrupt his rival, proving that revenge is a dish best served cold.
그는 라이벌을 파산시키기 위해 수년을 기다렸고, 복수는 차갑게 식었을 때 해야 제맛이라는 것을 증명했다.
I won't react now; I'll wait for the perfect moment because revenge is a dish best served cold.
지금 당장 대응하지 않겠어. 완벽한 순간을 기다릴 거야. 복수는 차갑게 식었을 때 해야 제맛이니까.