put lipstick on a pig
US /pʊt ˈlɪp.stɪk ɑːn ə pɪɡ/
UK /pʊt ˈlɪp.stɪk ɑːn ə pɪɡ/

1.
돼지에게 립스틱을 바르다, 겉만 번지르르하게 하다
to make superficial changes to something that is fundamentally flawed or unattractive, without improving its core nature
:
•
Trying to fix that old car with a new paint job is like putting lipstick on a pig; it still won't run.
낡은 차를 새 페인트칠로 고치려는 것은 돼지에게 립스틱을 바르는 것과 같아; 여전히 움직이지 않을 거야.
•
The new management tried to improve morale with a fancy new office, but it was just putting lipstick on a pig because the core issues remained.
새 경영진은 멋진 새 사무실로 사기를 높이려 했지만, 핵심 문제는 그대로였기 때문에 그저 돼지에게 립스틱을 바르는 것에 불과했다.