単語 "you may as well bid me lade the sea with a nutshell" の日本語での意味
"you may as well bid me lade the sea with a nutshell" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう
you may as well bid me lade the sea with a nutshell
US /juː meɪ æz wel bɪd miː leɪd ðə siː wɪð ə ˈnʌt.ʃel/
UK /juː meɪ æz wel bɪd miː leɪd ðə siː wɪð ə ˈnʌt.ʃel/
慣用句
不可能なことを企てる, くるみの殻で海を汲み出す
used to describe a task that is impossible, futile, or absurdly disproportionate in effort
例:
•
Trying to explain quantum physics to a toddler? You may as well bid me lade the sea with a nutshell.
幼児に量子力学を説明するだって? くるみの殻で海を汲み出せと言うようなものだ。
•
To stop the rumors now is impossible; you may as well bid me lade the sea with a nutshell.
今さら噂を止めるのは不可能だ。くるみの殻で海を汲み出すようなものだよ。