単語 "throw dirt enough, and hopefully some will stick" の日本語での意味

"throw dirt enough, and hopefully some will stick" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう

throw dirt enough, and hopefully some will stick

US /θroʊ dɜːrt ɪˈnʌf ænd ˈhoʊpfəli sʌm wɪl stɪk/
UK /θrəʊ dɜːt ɪˈnʌf ænd ˈhəʊpfəli sʌm wɪl stɪk/
"throw dirt enough, and hopefully some will stick" picture

慣用句

泥を投げれば跡が残る, 中傷し続ければ信じる者も出る

if you make enough negative or false statements about someone, some of them will be believed even if they are untrue

例:
The politician's rivals are trying to ruin his reputation; they know that if they throw dirt enough, some will stick.
その政治家のライバルたちは彼の評判を落とそうとしている。泥を投げ続ければ、そのうちのいくらかはこびりつくものだと彼らは知っているのだ。
The tabloid's strategy is to throw dirt enough, and hopefully some will stick, regardless of the facts.
そのタブロイド紙の戦略は、事実に反していても泥を投げ続け、その一部が信じられることを期待することだ。