単語 "three moves are as bad as a fire" の日本語での意味
"three moves are as bad as a fire" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう
three moves are as bad as a fire
US /θriː muːvz ɑːr æz bæd æz ə ˈfaɪər/
UK /θriː muːvz ɑː æz bæd æz ə ˈfaɪə/
慣用句
三回の引っ越しは一回の火事に等しい
moving house frequently is as costly and damaging to one's possessions as a fire
例:
•
We've relocated so many times that half our furniture is broken; it's true that three moves are as bad as a fire.
何度も引っ越しをしたので家具の半分が壊れてしまった。3回の引っ越しは1回の火事に等しいというのは本当だ。
•
I'm tired of packing boxes; they say three moves are as bad as a fire because of all the things that get lost.
荷造りにはもううんざりだ。物がなくなるから、3回の引っ越しは1回の火事に等しいと言われるんだね。