単語 "the nail that sticks out, gets hammered down" の日本語での意味
"the nail that sticks out, gets hammered down" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう
the nail that sticks out, gets hammered down
US /ðə neɪl ðæt stɪks aʊt ɡɛts ˈhæm.ərd daʊn/
UK /ðə neɪl ðæt stɪks aʊt ɡɛts ˈhæm.əd daʊn/
慣用句
出る杭は打たれる
a person who is different or stands out from the group will be criticized or forced to conform
例:
•
In some corporate cultures, the nail that sticks out gets hammered down, so employees avoid taking risks.
一部の企業文化では、出る杭は打たれるため、従業員はリスクを冒すのを避けます。
•
He didn't want to voice his unique opinion because he knew that the nail that sticks out gets hammered down.
彼は出る杭は打たれることを知っていたので、独自の意見を述べるのをためらった。