単語 "the fox may grow grey, but never good" の日本語での意味

"the fox may grow grey, but never good" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう

the fox may grow grey, but never good

US /ðə fɑks meɪ ɡroʊ ɡreɪ, bʌt ˈnɛvər ɡʊd/
UK /ðə fɒks meɪ ɡrəʊ ɡreɪ, bʌt ˈnɛvə ɡʊd/
"the fox may grow grey, but never good" picture

慣用句

狐は老いても善人にはならない, 本性は変わらない

a person's character or nature does not change even as they get older; used to suggest that a wicked person remains wicked

例:
He claims to have changed his ways, but the fox may grow grey, but never good.
彼は改心したと言っているが、狐は老いても善人にはならない(本性は変わらない)。
Don't trust his sudden kindness; remember that the fox may grow grey, but never good.
彼の突然の親切を信じてはいけない。狐は老いても善人にはならないということを忘れないで。