単語 "the caribou feeds the wolf but it is the wolf that keeps the caribou strong" の日本語での意味
"the caribou feeds the wolf but it is the wolf that keeps the caribou strong" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう
the caribou feeds the wolf but it is the wolf that keeps the caribou strong
US /ðə ˈkɛr.ə.buː fiːdz ðə wʊlf bʌt ɪt ɪz ðə wʊlf ðæt kiːps ðə ˈkɛr.ə.buː strɔːŋ/
UK /ðə ˈkær.ɪ.buː fiːdz ðə wʊlf bʌt ɪt ɪz ðə wʊlf ðæt kiːps ðə ˈkær.ɪ.buː strɒŋ/
フレーズ
カリブーは狼を養うが、カリブーを強く保つのは狼である
An Inuit proverb suggesting that while predators consume individuals, they benefit the species as a whole by culling the weak and maintaining the health of the population.
例:
•
Ecologists often cite the proverb, 'the caribou feeds the wolf but it is the wolf that keeps the caribou strong,' to explain natural selection.
生態学者は自然淘汰を説明するために、「カリブーは狼を養うが、カリブーを強く保つのは狼である」という格言をよく引用します。
•
In business, competition can be seen through the lens of 'the caribou feeds the wolf but it is the wolf that keeps the caribou strong.'
ビジネスにおいて、競争は「カリブーは狼を養うが、カリブーを強く保つのは狼である」という視点で見ることができます。