単語 "the blood of the covenant is thicker than the water of the womb" の日本語での意味

"the blood of the covenant is thicker than the water of the womb" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう

the blood of the covenant is thicker than the water of the womb

US /ðə blʌd əv ðə ˈkʌvənənt ɪz ˈθɪkər ðæn ðə ˈwɔtər əv ðə wum/
UK /ðə blʌd əv ðə ˈkʌvənənt ɪz ˈθɪkə ðæn ðə ˈwɔːtər əv ðə wuːm/
"the blood of the covenant is thicker than the water of the womb" picture

慣用句

契約の血は胎盤の水よりも濃い

relationships formed by choice or shared experience are stronger than those formed by family ties

例:
My friends have supported me more than my relatives; truly, the blood of the covenant is thicker than the water of the womb.
親戚よりも友人の方が私を支えてくれました。まさに、契約の血は胎盤の水よりも濃いのです。
He values his military brothers over his biological family, believing the blood of the covenant is thicker than the water of the womb.
彼は実の家族よりも軍隊の仲間を大切にしており、契約の血は胎盤の水よりも濃いと信じています。