単語 "sue a beggar and catch a louse" の日本語での意味
"sue a beggar and catch a louse" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう
sue a beggar and catch a louse
US /suː ə ˈbeɡ.ər ænd kætʃ ə laʊs/
UK /sjuː ə ˈbeɡ.ər ænd kætʃ ə laʊs/
慣用句
ない袖は振れない
to attempt to get money or damages from someone who has nothing to give; to engage in a futile or unprofitable pursuit
例:
•
Trying to get a refund from that bankrupt company is like trying to sue a beggar and catch a louse.
あの倒産した会社から返金を受けようとするのは、ない袖は振れないということだ。
•
You can't win a lawsuit against him because he has no assets; you'd just be suing a beggar and catching a louse.
彼には資産がないので訴訟に勝つことはできません。ない袖は振れないのです。