単語 "revenge is a dish best served cold" の日本語での意味
"revenge is a dish best served cold" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう
revenge is a dish best served cold
US /rɪˈvendʒ ɪz ə dɪʃ best sɜːrvd koʊld/
UK /rɪˈvendʒ ɪz ə dɪʃ best sɜːvd kəʊld/
慣用句
復讐は冷めてから出すのが一番いい料理だ
vengeance is more satisfying when it is delayed and calculated rather than immediate and impulsive
例:
•
He waited years to bankrupt his rival, proving that revenge is a dish best served cold.
彼はライバルを破産させるために何年も待ち、復讐は忘れた頃にやってくる(復讐は冷めてから出すのが一番いい料理だ)ということを証明した。
•
I won't react now; I'll wait for the perfect moment because revenge is a dish best served cold.
今は反応しない。絶好の機会を待つつもりだ。なぜなら復讐は冷めてから出すのが一番いい料理だからね。