単語 "if you sell the cow, you sell her milk too" の日本語での意味
"if you sell the cow, you sell her milk too" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう
if you sell the cow, you sell her milk too
US /ɪf juː sɛl ðə kaʊ, juː sɛl hɜːr mɪlk tuː/
UK /ɪf juː sɛl ðə kaʊ, juː sɛl hə mɪlk tuː/
慣用句
元手をなくせば利益もなくなる
used to say that if you get rid of something, you also lose the benefits or income that come with it
例:
•
He wanted to sell his rental property for quick cash, but I reminded him that if you sell the cow, you sell her milk too.
彼はすぐにお金が必要で賃貸物件を売ろうとしましたが、私は牛を売れば乳も売ることになる(利益の源泉を失う)と忠告しました。
•
Quitting your job to live off your savings is risky; remember, if you sell the cow, you sell her milk too.
貯金で暮らすために仕事を辞めるのは危険です。牛を売れば乳も売ることになるということを忘れないでください。