単語 "if my aunt had been a man, she'd have been my uncle" の日本語での意味
"if my aunt had been a man, she'd have been my uncle" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう
if my aunt had been a man, she'd have been my uncle
US /ɪf maɪ ænt hæd bɪn ə mæn, ʃid hæv bɪn maɪ ˈʌŋ.kəl/
UK /ɪf maɪ ɑːnt hæd biːn ə mæn, ʃiːd hæv biːn maɪ ˈʌŋ.kəl/
慣用句
たらればを言っても始まらない
used to dismiss pointless speculation or hypothetical scenarios that are impossible or irrelevant
例:
•
He says we would have won if the weather was better, but if my aunt had been a man, she'd have been my uncle.
彼は天気が良ければ勝てたと言っているが、「たられば」を言っても始まらない。
•
Stop worrying about 'what ifs'; if my aunt had been a man, she'd have been my uncle.
「もしも」を心配するのはやめなさい。済んだことを仮定しても無意味です。