単語 "if in February there be no rain, it is neither good for hay nor grain" の日本語での意味
"if in February there be no rain, it is neither good for hay nor grain" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう
if in February there be no rain, it is neither good for hay nor grain
US /ɪf ɪn ˈfɛbjueri ðɛr bi noʊ reɪn, ɪt ɪz ˈniðər ɡʊd fɔr heɪ nɔr ɡreɪn/
UK /ɪf ɪn ˈfɛbruəri ðeə bi nəʊ reɪn, ɪt ɪz ˈnaɪðə ɡʊd fɔː heɪ nɔː ɡreɪn/
慣用句
2月の雨は豊作の兆し
An old English proverb suggesting that rain in February is essential for a good harvest of hay and grain later in the year.
例:
•
The farmers are worried about the drought because if in February there be no rain, it is neither good for hay nor grain.
農家の人たちは干ばつを心配している。なぜなら、2月に雨が降らなければ、干し草にも穀物にも良くないからだ。
•
My grandfather always said, 'If in February there be no rain, it is neither good for hay nor grain,' so he's happy to see the storms today.
祖父はいつも「2月に雨が降らなければ、干し草にも穀物にも良くない」と言っていたので、今日の嵐を見て喜んでいます。