単語 "hares may pull dead lions by the beard" の日本語での意味
"hares may pull dead lions by the beard" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう
hares may pull dead lions by the beard
US /hɛrz meɪ pʊl dɛd ˈlaɪənz baɪ ðə bɪrd/
UK /heəz meɪ pʊl dɛd ˈlaɪənz baɪ ðə bɪəd/
慣用句
死んだライオンの髭を抜く
a proverb meaning that even a weak or cowardly person can insult or mock a powerful person once that person has lost their power or is dead
例:
•
Now that the dictator has been overthrown, everyone is criticizing him; truly, hares may pull dead lions by the beard.
独裁者が倒された今、誰もが彼を批判している。まさに「死んだライオンの髭を抜く」だ。
•
He only dared to speak against his former boss after he retired, proving that hares may pull dead lions by the beard.
彼は元上司が引退した後にようやく批判し始めた。まさに死んだライオンの髭を抜くようなものだ。