単語 "fair words will not fill the belly" の日本語での意味
"fair words will not fill the belly" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう
fair words will not fill the belly
US /fɛr wɜrdz wɪl nɑt fɪl ðə ˈbɛli/
UK /feə wɜːdz wɪl nɒt fɪl ðə ˈbɛli/
慣用句
きれいごとでは腹は膨れない, 花より団子
polite words or promises are useless if they are not accompanied by action or practical help, especially regarding basic needs
例:
•
He promised to help us with the rent, but fair words will not fill the belly.
彼は家賃を助けると約束したが、きれいごとでは腹は膨れない。
•
The politician gave a great speech, but the poor know that fair words will not fill the belly.
その政治家は素晴らしい演説をしたが、貧しい人々はきれいごとでは食べていけないことを知っている。