単語 "don't halloo till you are out of the woods" の日本語での意味
"don't halloo till you are out of the woods" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう
don't halloo till you are out of the woods
US /doʊnt həˈluː tɪl ju ɑːr aʊt əv ðə wʊdz/
UK /dəʊnt həˈluː tɪl juː ɑːr aʊt əv ðə wʊdz/
慣用句
最後まで油断するな, 捕らぬ狸の皮算用
do not celebrate or feel confident about success until you are certain that a difficult or dangerous situation is completely over
例:
•
We have finished the first phase, but don't halloo till you are out of the woods; there is still a lot of work to do.
第一段階は終わりましたが、最後まで油断は禁物です。まだやるべきことがたくさんあります。
•
The surgery went well, but don't halloo till you are out of the woods, as the recovery period is critical.
手術はうまくいきましたが、完全に安心するのはまだ早いです。回復期が重要だからです。