単語 "cast pearls before swine" の日本語での意味
"cast pearls before swine" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう
cast pearls before swine
US /kæst pɜrlz bɪˈfɔr swaɪn/
UK /kæst pɜrlz bɪˈfɔr swaɪn/

慣用句
1.
豚に真珠, 価値を理解しない人に貴重なものを提供する
to offer something valuable or good to someone who does not appreciate it or cannot understand its worth
例:
•
Trying to explain advanced physics to him is like casting pearls before swine; he just doesn't get it.
彼に高度な物理学を説明しようとするのは、豚に真珠を投げるようなものだ。彼は全く理解できない。
•
She felt like she was casting pearls before swine when she shared her intricate artwork with the uninterested crowd.
彼女は無関心な群衆に精巧な芸術作品を披露したとき、豚に真珠を投げているような気分だった。
Lingolandでこの単語を学ぶ