be between the devil and the deep blue sea
US /bi bɪˈtwin ðə ˈdɛvəl ænd ðə dip blu si/
UK /bi bɪˈtwin ðə ˈdɛvəl ænd ðə dip blu si/

1.
進退窮まる, 板挟みになる
to be in a difficult situation where you have to choose between two equally unpleasant or dangerous options
:
•
I'm between the devil and the deep blue sea; either I quit my job and lose my income, or I stay and deal with my terrible boss.
私は進退窮まる状況です。仕事を辞めて収入を失うか、留まってひどい上司に対処するかのどちらかです。
•
When the company faced bankruptcy, the CEO was between the devil and the deep blue sea, having to choose between massive layoffs or selling off valuable assets.
会社が倒産に直面したとき、CEOは進退窮まる状況にあり、大規模な人員削減か貴重な資産の売却かの選択を迫られました。