be between the devil and the deep blue sea

US /bi bɪˈtwin ðə ˈdɛvəl ænd ðə dip blu si/
UK /bi bɪˈtwin ðə ˈdɛvəl ænd ðə dip blu si/
"be between the devil and the deep blue sea" picture
1.

進退窮まる, 板挟みになる

to be in a difficult situation where you have to choose between two equally unpleasant or dangerous options

:
I'm between the devil and the deep blue sea; either I quit my job and lose my income, or I stay and deal with my terrible boss.
私は進退窮まる状況です。仕事を辞めて収入を失うか、留まってひどい上司に対処するかのどちらかです。
When the company faced bankruptcy, the CEO was between the devil and the deep blue sea, having to choose between massive layoffs or selling off valuable assets.
会社が倒産に直面したとき、CEOは進退窮まる状況にあり、大規模な人員削減か貴重な資産の売却かの選択を迫られました。