単語 "a man without money is a bow without an arrow" の日本語での意味
"a man without money is a bow without an arrow" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう
a man without money is a bow without an arrow
US /ə mæn wɪˈðaʊt ˈmʌni ɪz ə baʊ wɪˈðaʊt ən ˈæroʊ/
UK /ə mæn wɪˈðaʊt ˈmʌni ɪz ə baʊ wɪˈðaʊt ən ˈærəʊ/
慣用句
金のない男は矢のない弓も同然
a proverb meaning that a person without resources or wealth lacks the means to achieve their goals or be effective in life
例:
•
He has great ideas, but a man without money is a bow without an arrow.
彼には素晴らしいアイデアがあるが、金のない男は矢のない弓も同然だ。
•
You need capital to start this business; remember that a man without money is a bow without an arrow.
このビジネスを始めるには資本が必要です。金のない男は矢のない弓も同然だということを忘れないでください。