Significato della parola "words are but wind, but blows unkind" in italiano

Cosa significa "words are but wind, but blows unkind" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland

words are but wind, but blows unkind

US /wɜrdz ɑr bʌt wɪnd, bʌt bloʊz ʌnˈkaɪnd/
UK /wɜrdz ɑr bʌt wɪnd, bʌt bloʊz ʌnˈkaɪnd/
"words are but wind, but blows unkind" picture

Idioma

1.

le parole sono vento, ma le parole crudeli feriscono

a proverb meaning that spoken words are empty or meaningless, but harsh or cruel words can still cause real pain

Esempio:
He tried to ignore the insults, remembering that words are but wind, but blows unkind.
Cercò di ignorare gli insulti, ricordando che le parole sono solo vento, ma le parole crudeli feriscono.
Though they say words are but wind, but blows unkind, her criticism felt like a physical strike.
Sebbene si dica che le parole sono solo vento, ma le parole crudeli feriscono, la sua critica sembrò un colpo fisico.
Impara questa parola su Lingoland