Significato della parola "when a twig grows hard, it is difficult to twist it" in italiano
Cosa significa "when a twig grows hard, it is difficult to twist it" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland
when a twig grows hard, it is difficult to twist it
US /wɛn ə twɪɡ ɡroʊz hɑːrd, ɪt ɪz ˈdɪfɪkəlt tu twɪst ɪt/
UK /wɛn ə twɪɡ ɡroʊz hɑːrd, ɪt ɪz ˈdɪfɪkəlt tu twɪst ɪt/

Idioma
1.
l'albero va piegato quando è giovane
it is easier to train or influence someone when they are young than when they are older and set in their ways
Esempio:
•
You should teach your children good habits now, because when a twig grows hard, it is difficult to twist it.
Dovresti insegnare buone abitudini ai tuoi figli ora, perché l'albero va piegato quando è giovane.
•
It's hard to change his stubborn attitude now; when a twig grows hard, it is difficult to twist it.
È difficile cambiare il suo atteggiamento testardo ora; l'albero va piegato quando è giovane.
Impara questa parola su Lingoland