Significato della parola "throw a (monkey) wrench in the works" in italiano
Cosa significa "throw a (monkey) wrench in the works" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland
throw a (monkey) wrench in the works
US /θroʊ ə ˈmʌŋ.ki rɛntʃ ɪn ðə wɜrks/
UK /θroʊ ə ˈmʌŋ.ki rɛntʃ ɪn ðə wɜrks/

Idioma
1.
gettare un bastone tra le ruote, mandare a monte
to cause a problem or difficulty that prevents something from happening or succeeding
Esempio:
•
The sudden resignation of the CEO really threw a monkey wrench in the works for our merger plans.
Le dimissioni improvvise del CEO hanno davvero gettato un bastone tra le ruote per i nostri piani di fusione.
•
We had everything planned, but the bad weather threw a wrench in the works.
Avevamo pianificato tutto, ma il maltempo ha gettato un bastone tra le ruote.
Impara questa parola su Lingoland