Significato della parola "the tongue is but three inches long, yet it can kill a man six feet high" in italiano

Cosa significa "the tongue is but three inches long, yet it can kill a man six feet high" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland

the tongue is but three inches long, yet it can kill a man six feet high

US /ðə tʌŋ ɪz bʌt θriː ˈɪntʃɪz lɔːŋ, jet ɪt kæn kɪl ə mæn sɪks fiːt haɪ/
UK /ðə tʌŋ ɪz bʌt θriː ˈɪntʃɪz lɔːŋ, jet ɪt kæn kɪl ə mæn sɪks fiːt haɪ/
"the tongue is but three inches long, yet it can kill a man six feet high" picture

Idioma

1.

la lingua è lunga solo tre pollici, eppure può uccidere un uomo alto sei piedi

a proverb meaning that words can be extremely powerful and destructive, capable of ruining someone's life despite being physically small

Esempio:
Be careful with your rumors; remember that the tongue is but three inches long, yet it can kill a man six feet high.
Fai attenzione alle voci che diffondi; ricorda che la lingua è lunga solo tre pollici, eppure può uccidere un uomo alto sei piedi.
The politician learned the hard way that the tongue is but three inches long, yet it can kill a man six feet high after his comments ruined his career.
Il politico ha imparato a proprie spese che la lingua è lunga solo tre pollici, eppure può uccidere un uomo alto sei piedi dopo che i suoi commenti hanno rovinato la sua carriera.
Impara questa parola su Lingoland