the straw that breaks the camel's back
US /ðə strɔ ðæt breɪks ðə ˈkæm.əlz bæk/
UK /ðə strɔ ðæt breɪks ðə ˈkæm.əlz bæk/

1.
la goccia che fa traboccare il vaso
the final small problem or insult that causes someone to lose their patience or tolerance, even after enduring many previous difficulties
:
•
His constant tardiness was annoying, but forgetting my birthday was the straw that broke the camel's back.
Il suo ritardo costante era fastidioso, ma dimenticare il mio compleanno è stata la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
•
After weeks of stress, the broken printer was the straw that broke the camel's back, and she burst into tears.
Dopo settimane di stress, la stampante rotta è stata la goccia che ha fatto traboccare il vaso, e lei è scoppiata in lacrime.