the straw that breaks the camel's back

US /ðə strɔ ðæt breɪks ðə ˈkæm.əlz bæk/
UK /ðə strɔ ðæt breɪks ðə ˈkæm.əlz bæk/
"the straw that breaks the camel's back" picture
1.

la goccia che fa traboccare il vaso

the final small problem or insult that causes someone to lose their patience or tolerance, even after enduring many previous difficulties

:
His constant tardiness was annoying, but forgetting my birthday was the straw that broke the camel's back.
Il suo ritardo costante era fastidioso, ma dimenticare il mio compleanno è stata la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
After weeks of stress, the broken printer was the straw that broke the camel's back, and she burst into tears.
Dopo settimane di stress, la stampante rotta è stata la goccia che ha fatto traboccare il vaso, e lei è scoppiata in lacrime.