Significato della parola "the same fire that melts the butter, hardens the egg" in italiano
Cosa significa "the same fire that melts the butter, hardens the egg" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland
the same fire that melts the butter, hardens the egg
US /ðə seɪm faɪər ðæt melts ðə ˈbʌtər, ˈhɑːrdənz ðə eɡ/
UK /ðə seɪm faɪər ðæt melts ðə ˈbʌtər, ˈhɑːrdənz ðə eɡ/

Idioma
1.
lo stesso fuoco che scioglie il burro, indurisce l'uovo
the same circumstances can have opposite effects on different people or things depending on their nature
Esempio:
•
One person thrives under pressure while another crumbles; the same fire that melts the butter, hardens the egg.
Una persona prospera sotto pressione mentre un'altra crolla; lo stesso fuoco che scioglie il burro, indurisce l'uovo.
•
Don't expect everyone to react to the crisis in the same way; remember, the same fire that melts the butter, hardens the egg.
Non aspettarti che tutti reagiscano alla crisi allo stesso modo; ricorda, lo stesso fuoco che scioglie il burro, indurisce l'uovo.
Impara questa parola su Lingoland