Significato della parola "the cow knows not what her tail is worth till she has lost it" in italiano
Cosa significa "the cow knows not what her tail is worth till she has lost it" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland
the cow knows not what her tail is worth till she has lost it
US /ðə kaʊ noʊz nɑːt wʌt hɜːr teɪl ɪz wɜːrθ tɪl ʃi hæz lɔːst ɪt/
UK /ðə kaʊ nəʊz nɒt wɒt hə teɪl ɪz wɜːθ tɪl ʃi hæz lɒst ɪt/
Idioma
non si apprezza ciò che si ha finché non lo si perde
people do not appreciate the value of what they have until they no longer have it
Esempio:
•
I never realized how much I relied on my car until it broke down; truly, the cow knows not what her tail is worth till she has lost it.
Non mi sono mai reso conto di quanto facessi affidamento sulla mia auto finché non si è rotta; davvero, non si apprezza ciò che si ha finché non lo si perde.
•
He only started exercising after his health declined, proving that the cow knows not what her tail is worth till she has lost it.
Ha iniziato a fare esercizio solo dopo che la sua salute è peggiorata, dimostrando che non si apprezza la salute finché non la si perde.