shoot the messenger
US /ʃuːt ðə ˈmes.ɪn.dʒər/
UK /ʃuːt ðə ˈmes.ɪn.dʒər/

1.
uccidere il messaggero, prendere la colpa con chi porta cattive notizie
to blame or punish the person who delivers bad news, rather than addressing the problem itself
:
•
Don't shoot the messenger; I'm just telling you what the boss said.
Non uccidere il messaggero; ti sto solo dicendo cosa ha detto il capo.
•
The manager was angry about the bad sales figures, but he shouldn't have shot the messenger by yelling at his assistant.
Il manager era arrabbiato per i cattivi dati di vendita, ma non avrebbe dovuto uccidere il messaggero urlando al suo assistente.