Significato della parola "shoot the messenger" in italiano

Cosa significa "shoot the messenger" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland

shoot the messenger

US /ʃuːt ðə ˈmes.ɪn.dʒər/
UK /ʃuːt ðə ˈmes.ɪn.dʒər/
"shoot the messenger" picture

Idioma

1.

uccidere il messaggero, prendere la colpa con chi porta cattive notizie

to blame or punish the person who delivers bad news, rather than addressing the problem itself

Esempio:
Don't shoot the messenger; I'm just telling you what the boss said.
Non uccidere il messaggero; ti sto solo dicendo cosa ha detto il capo.
The manager was angry about the bad sales figures, but he shouldn't have shot the messenger by yelling at his assistant.
Il manager era arrabbiato per i cattivi dati di vendita, ma non avrebbe dovuto uccidere il messaggero urlando al suo assistente.
Impara questa parola su Lingoland