Significato della parola "pigs get fat, hogs get slaughtered" in italiano

Cosa significa "pigs get fat, hogs get slaughtered" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland

pigs get fat, hogs get slaughtered

US /pɪɡz ɡɛt fæt, hɑɡz ɡɛt ˈslɔːtərd/
UK /pɪɡz ɡɛt fæt, hɑɡz ɡɛt ˈslɔːtərd/
"pigs get fat, hogs get slaughtered" picture

Idioma

1.

chi troppo vuole nulla stringe

a warning against being overly greedy; while a moderate amount of greed or ambition can be rewarding, excessive greed will lead to one's downfall

Esempio:
He should have taken the profit when he had the chance, but he waited too long; pigs get fat, hogs get slaughtered.
Avrebbe dovuto incassare il profitto quando ne ha avuto l'occasione, ma ha aspettato troppo a lungo; l'eccessiva avidità porta alla rovina.
In the stock market, remember that pigs get fat, hogs get slaughtered, so don't get too greedy.
Nel mercato azionario, ricorda che chi troppo vuole nulla stringe, quindi non essere troppo avido.
Impara questa parola su Lingoland