Significato della parola "one might as well be hanged for a sheep as a lamb" in italiano
Cosa significa "one might as well be hanged for a sheep as a lamb" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland
one might as well be hanged for a sheep as a lamb
US /wʌn maɪt æz wɛl bi hæŋd fɔːr ə ʃiːp æz ə læm/
UK /wʌn maɪt æz wɛl bi hæŋd fɔːr ə ʃiːp æz ə læm/
Idioma
tanto vale fare le cose in grande
if the punishment for a small offense is the same as for a large one, one might as well commit the large one
Esempio:
•
Since I'm already late for the meeting, I'll stop for a coffee; one might as well be hanged for a sheep as a lamb.
Dato che sono già in ritardo per la riunione, mi fermerò a prendere un caffè; tanto vale fare le cose in grande se il rischio è lo stesso.
•
He decided to spend his entire bonus on the car instead of just a part of it, figuring one might as well be hanged for a sheep as a lamb.
Decise di spendere l'intero bonus per l'auto invece di una parte sola, pensando che tanto vale essere impiccati per una pecora che per un agnello.