Significato della parola "nothing must be done hastily but killing of fleas" in italiano

Cosa significa "nothing must be done hastily but killing of fleas" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland

nothing must be done hastily but killing of fleas

US /ˈnʌθ.ɪŋ mʌst bi dʌn ˈheɪ.stɪ.li bʌt ˈkɪl.ɪŋ ʌv fliːz/
UK /ˈnʌθ.ɪŋ mʌst bi dʌn ˈheɪ.stɪ.li bʌt ˈkɪl.ɪŋ ʌv fliːz/
"nothing must be done hastily but killing of fleas" picture

Idioma

1.

nulla deve essere fatto in fretta tranne che uccidere le pulci

a proverb suggesting that most tasks require care and patience, and only very simple or trivial things should be done in a hurry

Esempio:
Take your time with the contract; remember, nothing must be done hastily but killing of fleas.
Prenditi il tuo tempo con il contratto; ricorda, nulla deve essere fatto in fretta tranne che uccidere le pulci.
I know you want to finish the house, but nothing must be done hastily but killing of fleas if you want it to last.
So che vuoi finire la casa, ma nulla deve essere fatto in fretta tranne che uccidere le pulci se vuoi che duri.
Impara questa parola su Lingoland