Significato della parola "nothing must be done hastily but killing of fleas" in italiano
Cosa significa "nothing must be done hastily but killing of fleas" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland
nothing must be done hastily but killing of fleas
US /ˈnʌθ.ɪŋ mʌst bi dʌn ˈheɪ.stɪ.li bʌt ˈkɪl.ɪŋ ʌv fliːz/
UK /ˈnʌθ.ɪŋ mʌst bi dʌn ˈheɪ.stɪ.li bʌt ˈkɪl.ɪŋ ʌv fliːz/

Idioma
1.
nulla deve essere fatto in fretta tranne che uccidere le pulci
a proverb suggesting that most tasks require care and patience, and only very simple or trivial things should be done in a hurry
Esempio:
•
Take your time with the contract; remember, nothing must be done hastily but killing of fleas.
Prenditi il tuo tempo con il contratto; ricorda, nulla deve essere fatto in fretta tranne che uccidere le pulci.
•
I know you want to finish the house, but nothing must be done hastily but killing of fleas if you want it to last.
So che vuoi finire la casa, ma nulla deve essere fatto in fretta tranne che uccidere le pulci se vuoi che duri.
Impara questa parola su Lingoland