Significato della parola "not cast a clout until May be out" in italiano
Cosa significa "not cast a clout until May be out" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland
not cast a clout until May be out
US /nɑːt kæst ə klaʊt ʌnˈtɪl meɪ bi aʊt/
UK /nɑːt kæst ə klaʊt ʌnˈtɪl meɪ bi aʊt/

Idioma
1.
non scoprirti prima che maggio sia finito
a traditional proverb advising not to leave off wearing warm winter clothes until the end of May, or until the hawthorn (may) is in blossom
Esempio:
•
It's sunny today, but remember: not cast a clout until May be out.
Oggi c'è il sole, ma ricorda: non scoprirti prima che maggio sia finito.
•
My grandmother always said, 'not cast a clout until May be out,' to warn us about the unpredictable spring weather.
Mia nonna diceva sempre: 'non scoprirti prima che maggio sia finito', per avvertirci dell'imprevedibile tempo primaverile.
Impara questa parola su Lingoland