Significato della parola "not cast a clout until May be out" in italiano

Cosa significa "not cast a clout until May be out" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland

not cast a clout until May be out

US /nɑːt kæst ə klaʊt ʌnˈtɪl meɪ bi aʊt/
UK /nɑːt kæst ə klaʊt ʌnˈtɪl meɪ bi aʊt/
"not cast a clout until May be out" picture

Idioma

1.

non scoprirti prima che maggio sia finito

a traditional proverb advising not to leave off wearing warm winter clothes until the end of May, or until the hawthorn (may) is in blossom

Esempio:
It's sunny today, but remember: not cast a clout until May be out.
Oggi c'è il sole, ma ricorda: non scoprirti prima che maggio sia finito.
My grandmother always said, 'not cast a clout until May be out,' to warn us about the unpredictable spring weather.
Mia nonna diceva sempre: 'non scoprirti prima che maggio sia finito', per avvertirci dell'imprevedibile tempo primaverile.
Impara questa parola su Lingoland