Significato della parola "never marry for money, but marry where money is" in italiano

Cosa significa "never marry for money, but marry where money is" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland

never marry for money, but marry where money is

US /ˈnɛvər ˈmɛri fɔːr ˈmʌni, bʌt ˈmɛri wɛr ˈmʌni ɪz/
UK /ˈnɛvə ˈmæri fɔː ˈmʌni, bʌt ˈmæri weə ˈmʌni ɪz/
"never marry for money, but marry where money is" picture

Idioma

non sposarti mai per soldi, ma sposati dove ci sono i soldi

a proverb suggesting that while one should not marry solely for financial gain, it is wise to marry someone who is already wealthy

Esempio:
My grandmother always told me, 'never marry for money, but marry where money is.'
Mia nonna mi diceva sempre: 'non sposarti mai per soldi, ma sposati dove ci sono i soldi'.
He followed the old advice to never marry for money, but marry where money is by dating a wealthy heiress.
Ha seguito il vecchio consiglio di non sposarsi mai per soldi, ma sposarsi dove ci sono i soldi frequentando una ricca ereditiera.