Significato della parola "long foretold, long last; short notice, soon past" in italiano
Cosa significa "long foretold, long last; short notice, soon past" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland
long foretold, long last; short notice, soon past
US /lɔŋ fɔrˈtoʊld, lɔŋ læst; ʃɔrt ˈnoʊtɪs, sun pæst/
UK /lɒŋ fɔːˈtəʊld, lɒŋ lɑːst; ʃɔːt ˈnəʊtɪs, suːn pɑːst/
Idioma
lungo preavviso, lunga durata; breve preavviso, breve durata
A weather proverb suggesting that a storm that is slow to develop will last a long time, while a sudden storm will end quickly.
Esempio:
•
The dark clouds have been gathering for days, so remember: long foretold, long last; short notice, soon past.
Le nuvole scure si stanno addensando da giorni, quindi ricorda: lungo preavviso, lunga durata; breve preavviso, breve durata.
•
The rain started out of nowhere, so it should be over soon, as they say: short notice, soon past.
La pioggia è iniziata dal nulla, quindi dovrebbe finire presto, come si suol dire: breve preavviso, breve durata.