Significato della parola "it is a poor dog that is not worth whistling for" in italiano

Cosa significa "it is a poor dog that is not worth whistling for" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland

it is a poor dog that is not worth whistling for

US /ɪt ɪz ə pʊr dɔɡ ðæt ɪz nɑt wɜrθ ˈwɪslɪŋ fɔr/
UK /ɪt ɪz ə pɔː dɒɡ ðæt ɪz nɒt wɜːθ ˈwɪslɪŋ fɔː/
"it is a poor dog that is not worth whistling for" picture

Idioma

non valere un fischio, cosa da poco

something or someone is so insignificant or worthless that it is not even worth the slightest effort or attention

Esempio:
I wouldn't bother fixing that old radio; it is a poor dog that is not worth whistling for.
Non mi disturberei a riparare quella vecchia radio; è una cosa che non vale nemmeno un fischio.
He didn't even say thank you, but it is a poor dog that is not worth whistling for.
Non ha nemmeno detto grazie, ma non vale la pena prendersela per così poco.