Significato della parola "if you keep a thing seven years, you are sure to find a use for it" in italiano
Cosa significa "if you keep a thing seven years, you are sure to find a use for it" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland
if you keep a thing seven years, you are sure to find a use for it
US /ɪf juː kiːp ə θɪŋ ˈsɛvən jɪərz, juː ɑːr ʃʊər tuː faɪnd ə juːs fɔːr ɪt/
UK /ɪf juː kiːp ə θɪŋ ˈsɛvən jɪəz, juː ɑː ʃʊə tuː faɪnd ə juːs fɔːr ɪt/
Idioma
se tieni una cosa per sette anni, prima o poi ti servirà
a proverb suggesting that even seemingly useless items will eventually become useful if kept long enough
Esempio:
•
I don't want to throw away these old cables because if you keep a thing seven years, you are sure to find a use for it.
Non voglio buttare via questi vecchi cavi perché se tieni una cosa per sette anni, prima o poi ti servirà.
•
My grandmother never threw anything out, believing that if you keep a thing seven years, you are sure to find a use for it.
Mia nonna non buttava mai via niente, convinta che se tieni una cosa per sette anni, prima o poi troverai il modo di usarla.