Significato della parola "he that goes a borrowing, goes a sorrowing" in italiano

Cosa significa "he that goes a borrowing, goes a sorrowing" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland

he that goes a borrowing, goes a sorrowing

US /hi ðæt ɡoʊz ə ˈbɑːroʊɪŋ, ɡoʊz ə ˈsɔːroʊɪŋ/
UK /hi ðæt ɡoʊz ə ˈbɑːroʊɪŋ, ɡoʊz ə ˈsɔːroʊɪŋ/
"he that goes a borrowing, goes a sorrowing" picture

Idioma

1.

chi va a prestito, va a stento

a proverb meaning that people who borrow money or items often end up regretting it or facing difficulties

Esempio:
I told him not to take that loan; he that goes a borrowing, goes a sorrowing.
Gli ho detto di non prendere quel prestito; chi va a prestito, va a stento.
Remember the old saying, he that goes a borrowing, goes a sorrowing, before you use your credit card again.
Ricorda il vecchio detto, chi va a prestito, va a stento, prima di usare di nuovo la carta di credito.
Impara questa parola su Lingoland