get the wrong end of the stick

US /ɡɛt ðə rɔŋ ɛnd əv ðə stɪk/
UK /ɡɛt ðə rɔŋ ɛnd əv ðə stɪk/
"get the wrong end of the stick" picture
1.

capire male, prendere un granchio

to misunderstand something completely

:
I think you've got the wrong end of the stick; I meant we should meet for coffee, not dinner.
Credo che tu abbia capito male; intendevo che dovremmo incontrarci per un caffè, non per cena.
Don't get the wrong end of the stick; I'm not angry, just disappointed.
Non capire male; non sono arrabbiato, solo deluso.