Significato della parola "flattery, much like perfume, should be smelled but not swallowed" in italiano

Cosa significa "flattery, much like perfume, should be smelled but not swallowed" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland

flattery, much like perfume, should be smelled but not swallowed

US /ˈflæt.ər.i, mʌtʃ laɪk pərˈfjuːm, ʃʊd bi smɛld bʌt nɑt ˈswɑl.oʊd/
UK /ˈflæt.ər.i, mʌtʃ laɪk ˈpɜː.fjuːm, ʃʊd bi smɛld bʌt nɒt ˈswɒl.əʊd/
"flattery, much like perfume, should be smelled but not swallowed" picture

Idioma

l'adulazione è come il profumo, va annusata non ingoiata

a proverb suggesting that while it is pleasant to receive praise, one should not take it too seriously or let it go to one's head

Esempio:
He enjoyed the compliments on his speech, but he remembered that flattery, much like perfume, should be smelled but not swallowed.
Gli facevano piacere i complimenti per il suo discorso, ma ricordava che l'adulazione, proprio come il profumo, va annusata ma non ingoiata.
Don't let their praise make you arrogant; flattery, much like perfume, should be smelled but not swallowed.
Non lasciare che le loro lodi ti rendano arrogante; l'adulazione, proprio come il profumo, va annusata ma non ingoiata.